Письмо Г. Мельникова RN3AC г. Москва
|
Маниппеи Альфреда Баркова или «не замахнуться ли нам на Вильяма, так сказать, Шекспира?»
Георгий Мельников RN3AC
Московские литературоведческие круги были взбудоражены новым именем – некто А. Барков предлагал неожиданные, можно даже сказать, нахальные трактовки знаменитых произведений Булгакова, Пушкина и даже самого (!) Вильяма Шекспира.
По обыкновению интересовались прежде всего личностью загадочного А. Баркова – кто таков, откуда выпрыгнул словно черт из табакерки.
Сходились на том, что под псевдонимом А. Барков скрывается кто-то из литературоведческой братии, кому вздумалось похулиганить, подразнить коллег. Фамилия Барков в истории российской словесности известна хорошо – уже не первый век бродит по нашим необъятным просторам неистовый Лука Мудищев, вертится девичья игрушка, смущая свободой непечатного слова, и восхищая красотой литературного стиля.
Спорили яростно, размахивали руками и сигаретами, я тоже заинтересовался, хотя в этом мало смыслю, и пришел просто так «посидеть». Когда баталии утихли, заглянул в Интернет, нашел материалы.
Читать оказалось любопытно: может быть, не очень убедительно, но живо и занимательно все изложено. Помню – еще подумал, что автор молодец, лихо сюжет закрутил, прямо детективная история получилась. И как раз в тот момент обратил внимание на некоторую странность – материалы были размещены на сайте Украинских радиолюбителей. Ну нет, ерунда какая-то: литературное исследование и вдруг радиолюбители. А вдруг это НАШ Барков? Лихорадочно шарю по сайту – все правильно: Барков Альфред Николаевич – указано полностью…
Это случилось в Киеве лет 25 тому назад. Надвигалась реформа позывных, ломались копья, шли бесконечные дебаты. Я как раз ехал в Киев, и меня попросили передать Альфреду материалы по проекту реформы. Остановился в гостинице на бульваре Тараса Шевченко, уж не помню ее названия, звоню, спрашиваю Баркова. Отвечает уверенный голос: сейчас приду за бумагами, не беспокойся. Кладу трубку, начинаю ждать и вдруг соображаю, что я не сказал, собственно, ГДЕ я остановился. Однако проходит минут пятнадцать, дверь в номер открывается, и входит улыбающийся человек. Здравствуйте, я Альфред Барков, давайте ваши бумаги. Так и познакомились…
Я его пытал все, как он ухитрился меня найти, а он только смеялся, мол служба такая.
Я нашел электронный адрес Альфреда, напомнил о нашем знакомстве, поздравил с литературным почином и рассказал о переполохе, который он поднял в Москве своими опусами. Он откликнулся неожиданно тепло, жаловался только немного, что приходится жить за городом, а с его здоровьем это делать достаточно тяжело. Были и другие письма, а потом в суете дел переписка заглохла, как это часто бывает.
Наконец, я собрался ему написать, но уже было поздно – позывной UT5AB умолк навсегда.
Потом я читал статьи о литературном творчестве Альфреда, в основном ругательные, где со «звериной серьезностью» доказывалась литературоведческая безграмотность автора, некорректность его логических построений, наивность выводов и прочее. Наверное, в этом много правды, но, как мне кажется, Альфред хотел донести до читателя нечто другое. Растормошить, «завести», спровоцировать читателя, заставить его искать новое, неожиданное в хорошо известных «хрестоматийных» произведениях – в этом, как мне представляется, была его основная цель. И, судя по уровню литературного шума вокруг его произведений, который не утихает и сегодня, это ему вполне удалось.
Альфред занимался маниппеей, т.е поиском скрытого, зашифрованного содержания литературного произведения. Одновременно он писал еще одну маниппею – о себе самом.
В его произведениях проявляется вольнолюбие его натуры, скептическое и подчас непочтительное отношение ко всякого рода авторитетам и мнениям, страсть к игре и веселой мистификации – качества свободного человека, сохранившего на всю жизнь молодость души.
Ушел из жизни человек живого дела, который не старался понравиться всем, но не оставлял никого равнодушным, и этого действительно жаль.
Г. Мельников RN3AC
Специально для сайта URS 27 июля 2007 г. |
|
|
|